13 à table – Des écrivains s’engagent

Parution : en octobre 2018 aux éditions Pocket Au profit des restaurants du cœur un livre acheté = 4 repas   Les auteurs : (dans l’ordre des nouvelles) Philippe Besson : L’apparition Françoise Bourdin : Laissée-pour-compte Maxime Chattam : Le point d’émergence François d’Epenoux : Big Real Park, que le fête commence Eric Giacometti et…

Cris de Laurent Gaudé

  Parution : en 2001 pour la première édition chez Actes sud, en 2004 pour la première édition en poche Babel et en 2017 pour la présente édition. Le style, le genre : roman sur un moment de la guerre de 14/18. L’auteur : Laurent est né le 6 juillet 1972 à Paris. Il fait…

Une empreinte sur la terre (Buru Quartet 3) de Pramoedya Ananta TOER

Parution : en mars 2018 toujours aux excellentes éditions Zulma. Traduction de l’indonésien par Dominique Vitalyos. Le genre, le style : fresque historique et romanesque ayant pour cadre les Indes néerlandaises à la fin du XIXe siècle. Le narrateur est le personnage principal, largement inspiré de l’histoire personnelle de l’auteur. L’auteur : Pramoedya Ananta Toer…

Enfant de toutes les nations (Buru Quartet 2) de Pramoedya ANANTA TOER

Parution : en 1980 il est publié par la famille de Pramoedya ANANTA TOER, en mars 2017 il est traduit en France, de l’indonésien, chez Zulma par Dominique Vitalyos. Le genre, le style : fresque historique et romanesque ayant pour cadre les Indes néerlandaises à la fin du XIXe siècle. Le narrateur est le personnage principal,…

Le livre d’un été de Tove JANSSON

Parution : en 1972 en Finlande sous le titre Sommarboken, en 1978 aux éditions Albin Michel et au Livre de poche en 2014 avec une 4e réédition en 2016. Traduction du suédois (elle est Finlandaise mais appartient à la minorité parlant le suédois) par Jeanne Gauffin Le genre, le style : roman d’apprentissage délicat et…

Le compagnon de voyage de Gyula KRUDY

Parution : en 1918 en Hongrie, en 1991 (Albin Michel)pour la première édition française et repris en avril 2018 aux éditions suisses La Baconnière. Traduction du hongrois par François Gachot. Le genre, le style : confidences à un étranger pendant un voyage en train, faites d’impressions, parfois de forfanterie, et d’introspection. L’auteur : Krúdy est…