Le point zéro de Seichô MATSUMOTO

Parution : publié au Japon en 1959, ce roman a été traduit en 2018 par l’Atelier Akatombo, nouvelle maison d’édition spécialisée dans la littérature japonaise. La présente édition de poche a paru dans la collection Grands détectives de 10/18 en janvier 2020 et a été imprimé par CPI. Traduction du japonais par Dominique et Frank…

Celle qui fuit et celle qui reste de Elena FERRANTE

Parution : en 2013 en Italie, en janvier 2017 en France aux éditions Gallimard, et en poche Folio en janvier 2018. Traduit de l’italien par Elsa Damien. L’auteur : Elena Ferrante est le pseudonyme d’une auteure italienne. Depuis son premier roman en 1991 elle souhaitait garder l’anonymat. Plusieurs journalistes italiens ont fait un travail de…

Chronique transylvaine I, II et III de Miklós BANFFY

                Parution : 1934, 1937 et 1940 en Hongrie, traduite en français en 2002, 2004 et 2006, par Phébus. C’est une traduction anglaise dans la décennie 1990 qui fera connaître au monde cette œuvre somptueuse. Traduit du hongrois par Jean-Luc Moreau Le style, le genre : œuvre magistrale, fresque historique…

Miniaturiste de Jessie BURTON

Parution : en mars 2015 aux éditions Gallimard collection Du monde entier et en poche chez Folio en mars 2017. The Miniaturist est traduit de l’anglais par Dominique Letellier. Le style, le genre : roman historique inspiré par une maison de poupée du 17e siècle exposée au Rijksmuseum d’Amsterdam et qui appartenait à Petronella Oortman (1656 –…

Le nouveau nom (L’amie prodigieuse 2) de Elena Ferrante

Parution : en 2012 en Italie, chez Gallimard en 2016 et en édition de poche Folio en décembre 2016 Traduit de l’italien par Elsa Damien Le style, le genre : le 2e roman se situe dans les années soixante, les deux mêmes jeunes personnages Lila et Lenù se battent pour, chacune à leur façon, quitter leur vie…