Du feu sous la cendre de Don WINSLOW

Parution : en 2002 aux éditions Belfond, sortie en poche pour la présente édition en 2019 chez Harper Collins Poche. Sans doute épuisé car il n’apparaît plus dans le catalogue de l’éditeur (je l’ai acheté d’occasion chez Gibert). Traduction de l’anglais américain par Oristelle Bonis. Le style, le genre : roman policier Les lieux :…

Temps noirs de Thomas MULLEN

Parution : en mars 2020 chez Rivages Noir, sortie en poche en mai 2021 également chez Rivages Noir. Traduction de l’anglais américain par Anne-Marie Carrière 350 pages, 21 € / poche 350 pages, 9.50 € Le style, le genre : roman policier historique (l’action se passe en 1950), social et politique. Les lieux : Atlanta…

Missing Germany de Don WINSLOW

Parution : en mars 2018 au éditions du Seuil pour la version brochée (21.50 € – 320 pages) ; en mai 2019 pour le poche (7.80 € – 384 pages) dans la collection Policier des éditions Points. Traduction de l’anglais (américain) par Philippe Loubat-Delranc. Le style, le genre : roman policier américain, le narrateur est le héros…

Darktown de Thomas MULLEN

Parution : en octobre 2018 aux éditions Payot & Rivages, et en format poche chez Rivages Noir en février 2020. Traduction de l’anglais (USA) par Anne-Marie Carrière. Le style, le genre : roman policier historique et sociétal. L’auteur : Thomas est né à Providence dans Rhode Island en 1974. Il a fait ses études dans…

Eden Springs de Laura KASISCHKE

Parution : en 2018 aux éditions Page à Page (maison lilloise), en format poche chez LGF en mars 2020. Traduction de l’anglais (américain) par Céline Leroy. Le style, le genre : premier roman historique de l’auteur, basé sur une histoire vraie se déroulant à partir de 1903 aux États-Unis. L’auteur : Laura est née en…

Homeland – La traque – de Andrew KAPLAN

Parution : en novembre 2013 aux éditions du Seuil, et en mai 2014 dans l’édition de poche du Seuil,Points. Traduction de l’anglais (américain) de Marc Saint-Upéry. Impression du poche chez CPI Brodard et Taupin à La Flèche (72). Le style, le genre : roman d’espionnage. C’est une préquelle (définition Larousse de ce nouveau mot :…

L’arbre monde de Richard POWERS

Parution : en 2018 aux éditions du Cherche-midi, en septembre 2019 pour l’édition de poche 10/18. Traduit de l’anglais (américain) par Serge Chauvin. Le style, le genre : roman pouvant se rattacher au genre américain du « nature writing » se caractérisant par un environnement non-humain évoqué comme acteur à part entière et des préoccupations environnementales légitimement…

Attachement féroce de Vivian GORNICK

Parution : sous le titre Fierce Attachments en 1987, en français en février 2017 aux éditions Rivages, en poche chez le même éditeur (Rivages poche) en août 2018. Traduction de l’anglais (américain) par Laetitia Devaux. Le style, le genre : autobiographie, souvenirs d’une mère et de sa fille, la fille est la narratrice. L’auteur :…

Toute la lumière que nous ne pouvons voir de Anthony DOERR

Parution : « All the night we cannot see » est publié en 2014 aux Etats Unis, en mai 2015 en France aux éditions Albin Michel et au Livre de poche en septembre 2016. Traduction de l’anglais (américain) par Valérie Malfoy. Le style, le genre : c’est un roman historique (seconde guerre mondiale) et une réflexion sur le destin…

Les Intéressants de Meg Wolitzer

Parution : en 2015 aux éditions Fromentin et au Livre de Poche en mars 2016 Traduction de l’anglais (Etats Unis) de Jean ESCH. Le style, le genre : roman choral sur le thème de l’amitié dans la jeunesse newyorkaise des années 70 à nos jours. Les lieux : New York et sa région et l’Islande. L’auteur : Meg est…

Les jeux de la nuit de Jim HARRISON

Parution : en 2010 aux éditions Flammarion et en poche J’ai Lu en septembre 2011. Traduit de l’anglais (américain) par Brice Matthieussent Le genre, le style : trois longues nouvelles, La fille du fermier – Chien brun, le retour – les jeux de la nuit. L’auteur : Jim Harrison est né le 11 décembre 1937 dans le Michigan,…

De Marquette à Veracruz de Jim Harrison

Parution : en novembre 2004 aux éditions Christian Bourgois et en poche éditions 10/18 en janvier 2006 – Traduction de l’américain par Brice Matthieussent. Le genre, le style : roman américain illustrant le conflit entre les mœurs des gens ordinaires de l’Amérique rurale et celles des familles aisées, mais aussi les contradictions inhérentes à chaque personnage. Roman…