Parution : aux éditions Buchet Chastel en septembre 2001. Il sort en format poche en Points Seuil en 2003. Le genre, le style : roman psychologique, sentimental et rural centré sur une jeune femme nommée Marlène. Le narrateur est Laurent, le fils à la Thérèse (j’adore cette tournure). L’auteur : Marie-Hélène est née en 1962 à…
Catégorie : 1 – j’ai adoré –
Un peu tard dans la saison de Jérôme LEROY
Parution : aux éditions de La Table Ronde en janvier 2017. Le style, le genre : roman dérangeant car piquant nos certitudes écrit à deux voix, l’une c’est Agnès l’agent spécial de la DGSE et l’autre Guillaume Trimbert, l’écrivain. Peu de dialogues. L’auteur : Jérôme est né le 29 août 1964 à Rouen,…
Entre deux mondes de Olivier NOREK
Parution : en octobre 2017 aux éditions Michel Lafon, sortie en poche à surveiller en fin d’année. Le style, le genre : roman policier fortement ancré dans la réalité, il a pour cadre les lieux de migration africains et le lieu de regroupement à Calais appelé la « jungle ». L’auteur : il est né…
L’un l’autre de Peter STAMM
Parution : en février 2016 en langue allemande sous le titre Weit über das Land (bien plus évocateur que le titre français) et en France chez Christian Bourgois en janvier 2017. Traduit de l’allemand (Suisse) par Pierre Deshusses. Le style, le genre : le roman alterne les points de vue de Thomas et…
Françoise Héritier : à lire sans modération
Chez Augustin Trapenard (sur France Inter émission Boomerang) il y a quelques semaines j’avais encore apprécié sa finesse d’esprit et son engagement. Son dernier livre est sur ma table de chevet Au gré des jours (qui est la suite du Sel de la vie). Respect. L’écouter encore et encore
Lettres d’Angleterre de Karel ČAPEK
Parution : première édition tchèque en 1924, première édition française en 1929 chez Grasset. Et enfin pour la présente édition : en octobre 2017 aux éditions La Baconnière (situées à Genève) dans la collection IBolya Virág. Traduction du tchèque par Gustave Aucouturier. Le style, le genre : récit de voyage écrit à la première personne qui s’adresse…
Essai sur le fou de champignons – Une histoire en soi – de Peter HANDKE
Parution : en septembre 2017 aux éditions Gallimard dans la collection Arcades. Traduit de l’allemand (Autriche) par Pierre Deshusses. Le style, le genre : essai prenant place dans un polyptyque que l’auteur consacre à l’exploration littéraire de notre quotidien, il vient après Essai sur le Lieu Tranquille, Essai sur la journée réussie, Essai…
Chronique transylvaine I, II et III de Miklós BANFFY
Parution : 1934, 1937 et 1940 en Hongrie, traduite en français en 2002, 2004 et 2006, par Phébus. C’est une traduction anglaise dans la décennie 1990 qui fera connaître au monde cette œuvre somptueuse. Traduit du hongrois par Jean-Luc Moreau Le style, le genre : œuvre magistrale, fresque historique…
Quand sort la recluse de Fred VARGAS
Parution : en mai 2017 aux éditions Flammarion. Le style, le genre : roman policier toujours habité par le goût de l’auteur pour les légendes ancestrales et l’ancrage des affaires dans le passé. L’auteur : Frédérique (Audoin -Rouzeau) est née le 7 juin 1957 à Paris. Après des études secondaires au lycée Molière elle réussit son doctorat d’histoire…
En attendant Bojangles de Olivier BOURDEAUT
Parution : en janvier 2016 aux éditions Finitude, et en poche folio en mars 2017. Le style, le genre : drame habillé de beaucoup de fantaisie, alternant le récit du fils et quelques pages du journal du père. L’auteur : exceptionnellement je vous livre la bio visible sur le site de son éditeur Finitude car je ne pourrai…
La femme qui fuit de Anaïs Barbeau-Lavalette
Parution : aux éditions Marchand de feuilles en 2015 au Canada et en France, parution en poche au Livre de Poche en avril 2017. Le style, le genre : un roman entre réalité historique, biographie et une touche de fiction, écrit à la première personne par l’auteur qui est dans la vraie vie la petite fille de…
Le nouveau nom (L’amie prodigieuse 2) de Elena Ferrante
Parution : en 2012 en Italie, chez Gallimard en 2016 et en édition de poche Folio en décembre 2016 Traduit de l’italien par Elsa Damien Le style, le genre : le 2e roman se situe dans les années soixante, les deux mêmes jeunes personnages Lila et Lenù se battent pour, chacune à leur façon, quitter leur vie…
